# Romanization and Roman-Script Spelling Conventions.
# Prepared by the U.S. Board on Geographic Names, Foreign Names Committee Staff
# Published by the Defense Mapping Agency, 1994.
# Chapter “Romanization System for Japanese Kana, Modified Hebpurn System,
# BGN/PCGN Agreement”, pages 39 to 45.
#
# http://libraries.ucsd.edu/bib/fed/USBGN_romanization.pdf
#
# https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ARomanization_Systems_and_Roman-Script_Spelling_Conventions.djvu
#
# Section “Basic Forms”, page 39, rows 1 to 20
#
ア イ ウ エ オ	a i u e o
ｱ ｲ ｳ ｴ ｵ	a i u e o
あ い う え お	a i u e o
#
カ キ ク ケ コ	ka ki ku ke ko
ｶ ｷ ｸ ｹ ｺ	ka ki ku ke ko
か き く け こ	ka ki ku ke ko
#
サ シ ス セ ソ	sa shi su se so
ｻ ｼ ｽ ｾ ｿ	sa shi su se so
さ し す せ そ	sa shi su se so
#
タ チ ツ テ ト	ta chi tsu te to
ﾀ ﾁ ﾂ ﾃ ﾄ	ta chi tsu te to
た ち つ て と	ta chi tsu te to
#
#
# Section “Basic Forms”, page 40, rows 21 to 45
ナ ニ ヌ ネ ノ	na ni nu ne no
ナ ニ ヌ ネ ノ	na ni nu ne no
な に ぬ ね の	na ni nu ne no
#
ハ ヒ フ ヘ ホ	ha hi fu he ho
ﾊ ﾋ ﾌ ﾍ ﾎ	ha hi fu he ho
は ひ ふ へ ほ	ha hi fu he ho
#
マ ミ ム メ モ	ma mi mu me mo
ﾏ ﾐ ﾑ ﾒ ﾓ	ma mi mu me mo
ま み む め も	ma mi mu me mo
#
ヤ ユ ヨ	ya yu yo
ﾔ ﾕ ﾖ	ya yu yo
や ゆ よ	ya yu yo
#
ラ リ ル レ ロ	ra ri ru re ro
ﾗ ﾘ ﾙ ﾚ ﾛ	ra ri ru re ro
ら り る れ ろ	ra ri ru re ro
#
ワ ヲ	wa o
ﾜ ｦ	wa o
わ を	wa o
#
# Section “Basic Forms”, page 40, row 46; page 45, note 3
ン	n
ﾝ	n
ん	n
#
アンア インイ ウンウ エンエ オンオ	an’a in’i un’u en’e on’o
ｱﾝｱ ｲﾝｲ ｳﾝｳ ｴﾝｴ ｵﾝｵ	an’a in’i un’u en’e on’o
あんあ いんい うんう えんえ おんお	an’a in’i un’u en’e on’o
#
アンバ インビ ウンブ エンベ オンボ	amba imbi umbu embe ombo
ｱﾝﾊﾞ ｲﾝﾋﾞ ｳﾝﾌﾞ ｴﾝﾍﾞ ｵﾝﾎﾞ	amba imbi umbu embe ombo
あんば いんび うんぶ えんべ おんぼ	amba imbi umbu embe ombo
#
アンパ インピ ウンプ エンペ オンポ	ampa impi umpu empe ompo
ｱﾝﾊﾟ ｲﾝﾋﾟ ｳﾝﾌﾟ ｴﾝﾍﾟ ｵﾝﾎﾟ	ampa impi umpu empe ompo
あんぱ いんぴ うんぷ えんぺ おんぽ	ampa impi umpu empe ompo
#
#
# Section “Basic Forms”, page 40, rows 47 to 59
#
ガ ギ グ ゲ ゴ	ga gi gu ge go
ｶﾞ ｷﾞ ｸﾞ ｹﾞ ｺﾞ	ga gi gu ge go
が ぎ ぐ げ ご	ga gi gu ge go
#
ザ ジ ズ ゼ ゾ	za ji zu ze zo
ｻﾞ ｼﾞ ｽﾞ ｾﾞ ｿﾞ	za ji zu ze zo
ざ じ ず ぜ ぞ	za ji zu ze zo
#
ダ デ ド	da de do
ﾀﾞ ﾃﾞ ﾄﾞ	da de do
だ で ど	da de do
#
# Section “Basic Forms”, page 40, rows 60 to 69
#
バ ビ ブ ベ ボ	ba bi bu be bo
ﾊﾞ ﾋﾞ ﾌﾞ ﾍﾞ ﾎﾞ	ba bi bu be bo
ば び ぶ べ ぼ	ba bi bu be bo
#
パ ピ プ ペ ポ	pa pi pu pe po
ﾊﾟ ﾋﾟ ﾌﾟ ﾍﾟ ﾎﾟ	pa pi pu pe po
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ	pa pi pu pe po
#
# Section “Basic Forms”, page 40, row 70
ヴ	v
ｳﾞ	v
ゔ	v
#
# Section “Obsolete Basic Forms”, page 41, rows 1 to 4
ヰ ヱ ヂ ヅ	i e ji zu
ヰ ヱ ﾁﾞ ﾂﾞ	i e ji zu
ゐ ゑ ぢ づ	i e ji zu
#
# Section “Combined Forms”, page 41, row 1
オウ	ō
ｵｳ	ō
おう	ō
#
# Section “Combined Forms”, page 41, rows 2 to 38
#
キャ キュ キュウ キョ キョウ コウ	kya kyu kyū kyo kyō kō
ｷｬ ｷｭ ｷｭｳ ｷｮ ｷｮｳ ｺｳ	kya kyu kyū kyo kyō kō
きゃ きゅ きゅう きょ きょう こう	kya kyu kyū kyo kyō kō
#
シャ シュ シュウ ショ ショウ ソウ	sha shu shū sho shō sō
ｼｬ ｼｭ ｼｭｳ ｼｮ ｼｮｳ ｿｳ	sha shu shū sho shō sō
しゃ しゅ しゅう しょ しょう そう	sha shu shū sho shō sō
#
チャ チュ チュウ チョ チョウ トウ	cha chu chū cho chō tō
ﾁｬ ﾁｭ ﾁｭｳ ﾁｮ ﾁｮｳ ﾄｳ	cha chu chū cho chō tō
ちゃ ちゅ ちゅう ちょ ちょう とう	cha chu chū cho chō tō
#
ニャ ニュ ニュウ ニョ ニョウ ノウ	nya nyu nyū nyo nyō nō
ﾆｬ ﾆｭ ﾆｭｳ ﾆｮ ﾆｮｳ ﾉｳ	nya nyu nyū nyo nyō nō
にゃ にゅ にゅう にょ にょう のう	nya nyu nyū nyo nyō nō
#
ヒャ ヒュ ヒュウ ヒョ ヒョウ ホウ	hya hyu hyū hyo hyō hō
ﾋｬ ﾋｭ ﾋｭｳ ﾋｮ ﾋｮｳ ﾎｳ	hya hyu hyū hyo hyō hō
ひゃ ひゅ ひゅう ひょ ひょう ほう	hya hyu hyū hyo hyō hō
#
ミャ ミュ ミュウ ミョ ミョウ モウ	mya myu myū myo myō mō
ﾐｬ ﾐｭ ﾐｭｳ ﾐｮ ﾐｮｳ ﾓｳ	mya myu myū myo myō mō
みゃ みゅ みゅう みょ みょう もう	mya myu myū myo myō mō
#
ヨウ	yō
ﾖｳ	yō
よう	yō
#
# Section “Combined Forms”, page 42, rows 39 to 69
リャ リュ リュウ リョ リョウ ロウ	rya ryu ryū ryo ryō rō
ﾘｬ ﾘｭ ﾘｭｳ ﾘｮ ﾘｮｳ ﾛｳ	rya ryu ryū ryo ryō rō
りゃ りゅ りゅう りょ りょう ろう	rya ryu ryū ryo ryō rō
#
ギャ ギュ ギュウ ギョ ギョウ ゴウ	gya gyu gyū gyo gyō gō
ｷﾞｬ ｷﾞｭ ｷﾞｭｳ ｷﾞｮ ｷﾞｮｳ ｺﾞｳ	gya gyu gyū gyo gyō gō
ぎゃ ぎゅ ぎゅう ぎょ ぎょう ごう	gya gyu gyū gyo gyō gō
#
ジャ ジュ ジュウ ジョ ジョウ ゾウ	ja ju jū jo jō zō
ｼﾞｬ ｼﾞｭ ｼﾞｭｳ ｼﾞｮ ｼﾞｮｳ ｿﾞｳ	ja ju jū jo jō zō
じゃ じゅ じゅう じょ じょう ぞう	ja ju jū jo jō zō
#
ドウ	dō
ﾄﾞｳ	dō
どう	dō
#
ビャ ビュ ビュウ ビョ ビョウ ボウ	bya byu byū byo byō bō
ﾋﾞｬ ﾋﾞｭ ﾋﾞｭｳ ﾋﾞｮ ﾋﾞｮｳ ﾎﾞｳ	bya byu byū byo byō bō
びゃ びゅ びゅう びょ びょう ぼう	bya byu byū byo byō bō
#
ピャ ピュ ピュウ ピョ ピョウ ポウ	pya pyu pyū pyo pyō pō
ﾋﾟｬ ﾋﾟｭ ﾋﾟｭｳ ﾋﾟｮ ﾋﾟｮｳ ﾎﾟｳ	pya pyu pyū pyo pyō pō
ぴゃ ぴゅ ぴゅう ぴょ ぴょう ぽう	pya pyu pyū pyo pyō pō
#
#
# We do not implement “Obsolete Combined Forms”, page 42, rows 1 to 17,
# because the current (2015) version of the BGN/PCGN transliteration does not
# mention them anymore. See https://unicode.org/cldr/trac/ticket/10807.
#
# Unicode Normalization Form D (NFD)
ビャピャじょうぞう	byapyajōzō
#
# U+30FC KATAKANA-HIRAGANA PROLONGED SOUND MARK
ラーメン	rāmen
アーイーウーエーオーあーいーうーえーおー	āīūēōāīūēō
カーキークーケーコーかーきーくーけーこー	kākīkūkēkōkākīkūkēkō
サーシースーセーソーさーしーすーせーそー	sāshīsūsēsōsāshīsūsēsō
ターチーツーテートーたーちーつーてーとー	tāchītsūtētōtāchītsūtētō
ナーニーヌーネーノーなーにーぬーねーのー	nānīnūnēnōnānīnūnēnō
ハーヒーフーヘーホーはーひーふーへーほー	hāhīfūhēhōhāhīfūhēhō
マーミームーメーモーまーみーむーめーもー	māmīmūmēmōmāmīmūmēmō
ヤーユーヨーやーゆーよー	yāyūyōyāyūyō
ラーリールーレーローらーりーるーれーろー	rārīrūrērōrārīrūrērō
ワーヲーわーをー	wāōwāō
ガーギーグーゲーゴーがーぎーぐーげーごー	gāgīgūgēgōgāgīgūgēgō
ザージーズーゼーゾーざーじーずーぜーぞー	zājīzūzēzōzājīzūzēzō
ダーデードーだーでーどー	dādēdōdādēdō
バービーブーベーボーばーびーぶーべーぼー	bābībūbēbōbābībūbēbō
パーピープーペーポーぱーぴーぷーぺーぽー	pāpīpūpēpōpāpīpūpēpō
ヰーヱーヂーヅーゐーゑーぢーづー	īējīzūīējīzū
キャーキューキュウーキョーキョウーコウー	kyākyūkyūkyōkyōkō
きゃーきゅーきゅうーきょーきょうーこうー	kyākyūkyūkyōkyōkō
シャーシューシュウーショーショウーソウー	shāshūshūshōshōsō
しゃーしゅーしゅうーしょーしょうーそうー	shāshūshūshōshōsō
チャーチューチュウーチョーチョウートウー	chāchūchūchōchōtō
ちゃーちゅーちゅうーちょーちょうーとうー	chāchūchūchōchōtō
ニャーニューニュウーニョーニョウーノウー	nyānyūnyūnyōnyōnō
にゃーにゅーにゅうーにょーにょうーのうー	nyānyūnyūnyōnyōnō
ヒャーヒューヒュウーヒョーヒョウーホウー	hyāhyūhyūhyōhyōhō
ひゃーひゅーひゅうーひょーひょうーほうー	hyāhyūhyūhyōhyōhō
ミャーミューミュウーミョーミョウーモウー	myāmyūmyūmyōmyōmō
みゃーみゅーみゅうーみょーみょうーもうー	myāmyūmyūmyōmyōmō
ヨウーようー	yōyō
リャーリューリュウーリョーリョウーロウー	ryāryūryūryōryōrō
りゃーりゅーりゅうーりょーりょうーろうー	ryāryūryūryōryōrō
ビャービュービュウービョービョウーボウー	byābyūbyūbyōbyōbō
びゃーびゅーびゅうーびょーびょうーぼう	byābyūbyūbyōbyōbō
ピャーピューピュウーピョーピョウーポウ	pyāpyūpyūpyōpyōpō
ぴゃーぴゅーぴゅうーぴょーぴょうーぽう	pyāpyūpyūpyōpyōpō
#
# Corner cases for U+30FC.
ラーーーメン	rāmen
ラーメンーーー	rāmen
ヴーゔー	vūvū
ドウーどうー	dōdō
#
# U+FF70 HALFWIDTH KATAKANA-HIRAGANA PROLONGED SOUND MARK
ﾗｰﾒﾝ	rāmen
ｱｰｲｰｳｰｴｰｵｰあｰいｰうｰえｰおｰ	āīūēōāīūēō
ｶｰｷｰｸｰｹｰｺｰかｰきｰくｰけｰこｰ	kākīkūkēkōkākīkūkēkō
ｻｰｼｰｽｰｾｰｿｰさｰしｰすｰせｰそｰ	sāshīsūsēsōsāshīsūsēsō
ﾀｰﾁｰﾂｰﾃｰﾄｰたｰちｰつｰてｰとｰ	tāchītsūtētōtāchītsūtētō
ﾅｰﾆｰﾇｰﾈｰﾉｰなｰにｰぬｰねｰのｰ	nānīnūnēnōnānīnūnēnō
ﾊｰﾋｰﾌｰﾍｰﾎｰはｰひｰふｰへｰほｰ	hāhīfūhēhōhāhīfūhēhō
ﾏｰﾐｰﾑｰﾒｰﾓｰまｰみｰむｰめｰもｰ	māmīmūmēmōmāmīmūmēmō
ﾔｰﾕｰﾖｰやｰゆｰよｰ	yāyūyōyāyūyō
ﾗｰﾘｰﾙｰﾚｰﾛｰらｰりｰるｰれｰろｰ	rārīrūrērōrārīrūrērō
ﾜｰｦｰわｰをｰ	wāōwāō
ｶﾞｰｷﾞｰｸﾞｰｹﾞｰｺﾞｰがｰぎｰぐｰげｰごｰ	gāgīgūgēgōgāgīgūgēgō
ｻﾞｰｼﾞｰｽﾞｰｾﾞｰｿﾞｰざｰじｰずｰぜｰぞｰ	zājīzūzēzōzājīzūzēzō
ﾀﾞｰﾃﾞｰﾄﾞｰだｰでｰどｰ	dādēdōdādēdō
ﾊﾞｰﾋﾞｰﾌﾞｰﾍﾞｰﾎﾞｰばｰびｰぶｰべｰぼｰ	bābībūbēbōbābībūbēbō
ﾊﾟｰﾋﾟｰﾌﾟｰﾍﾟｰﾎﾟｰぱｰぴｰぷｰぺｰぽｰ	pāpīpūpēpōpāpīpūpēpō
ヰｰヱｰﾁﾞｰﾂﾞｰゐｰゑｰぢｰづｰ	īējīzūīējīzū
ｷｬｰｷｭｰｷｭｳｰｷｮｰｷｮｳｰｺｳｰ	kyākyūkyūkyōkyōkō
きゃｰきゅｰきゅうｰきょｰきょうｰこうｰ	kyākyūkyūkyōkyōkō
ｼｬｰｼｭｰｼｭｳｰｼｮｰｼｮｳｰｿｳｰ	shāshūshūshōshōsō
しゃｰしゅｰしゅうｰしょｰしょうｰそうｰ	shāshūshūshōshōsō
ﾁｬｰﾁｭｰﾁｭｳｰﾁｮｰﾁｮｳｰﾄｳｰ	chāchūchūchōchōtō
ちゃｰちゅｰちゅうｰちょｰちょうｰとうｰ	chāchūchūchōchōtō
ﾆｬｰﾆｭｰﾆｭｳｰﾆｮｰﾆｮｳｰﾉｳｰ	nyānyūnyūnyōnyōnō
にゃｰにゅｰにゅうｰにょｰにょうｰのうｰ	nyānyūnyūnyōnyōnō
ﾋｬｰﾋｭｰﾋｭｳｰﾋｮｰﾋｮｳｰﾎｳｰ	hyāhyūhyūhyōhyōhō
ひゃｰひゅｰひゅうｰひょｰひょうｰほうｰ	hyāhyūhyūhyōhyōhō
ﾐｬｰﾐｭｰﾐｭｳｰﾐｮｰﾐｮｳｰﾓｳｰ	myāmyūmyūmyōmyōmō
みゃｰみゅｰみゅうｰみょｰみょうｰもうｰ	myāmyūmyūmyōmyōmō
ﾖｳｰようｰ	yōyō
ﾘｬｰﾘｭｰﾘｭｳｰﾘｮｰﾘｮｳｰﾛｳｰ	ryāryūryūryōryōrō
りゃｰりゅｰりゅうｰりょｰりょうｰろうｰ	ryāryūryūryōryōrō
ﾋﾞｬｰﾋﾞｭｰﾋﾞｭｳｰﾋﾞｮｰﾋﾞｮｳｰﾎﾞｳｰ	byābyūbyūbyōbyōbō
びゃｰびゅｰびゅうｰびょｰびょうｰぼう	byābyūbyūbyōbyōbō
ﾋﾟｬｰﾋﾟｭｰﾋﾟｭｳｰﾋﾟｮｰﾋﾟｮｳｰﾎﾟｳ	pyāpyūpyūpyōpyōpō
ぴゃｰぴゅｰぴゅうｰぴょｰぴょうｰぽう	pyāpyūpyūpyōpyōpō
#
# Corner cases for U+FF70.
ﾗｰｰｰﾒﾝ	rāmen
ﾗｰﾒﾝｰｰｰ	rāmen
ｳﾞｰゔｰ	vūvū
ﾄﾞｳｰどうｰ	dōdō
